Gemini: 這是一首在 1986 年發行、極具時代批判性與人文關懷的經典搖滾歌曲。以下為您進行英中並列翻譯、專有名詞解析、深度賞析,並於文末以表格進行彙整。 英中並列翻譯 The Way It Is — Bruce Hornsby 事情就是這樣 — 布魯斯·宏斯比 英文歌詞 (Original Lyrics) 中文翻譯 (Chinese Translation) [Verse 1] [第一段] Standing in line, marking time 排著長隊,消磨著時間 Waiting for the welfare dime 等待著那幾分錢 famine 的救濟金 'Cause they can't buy a job 因為他們連一份工作也求不來(買不到) A man in a silk suit hurries by 一個穿著絲綢西裝的男人匆匆走過 As he catches the poor old ladies' eyes 當他對上那些可憐老婦人的目光時 Just for fun he says, "Get a job" 純粹為了好玩,他說了句:「去找份工作吧」 [Chorus] [副歌] That's just the way it is 事情就是這樣 Some things'll never change 有些事情永遠不會改變 That's just the way it is 事情就是這樣 Ah, but don't you believe them 啊,但你千萬別相信他們那套 [Verse 2] [第二段] Said, "Hey little boy, you can't go where the others go 他說:「嘿,小男孩,你不能去別的孩子去的地方 'Cause you don't look like they do" 因為你長得跟他們不一樣(膚色不同)」 I said, "Hey, old man, how can you stand to think that way? 我說:「嘿,老頭,你怎麼忍受自己那樣思考? Did you really think about it before you ...
阿波羅.羅賓斯 (Apollo Robbins): 轉移注意力的藝術 | TED Talk 摘要: 天下第一扒手來了!阿波羅.羅賓斯在偷你手錶的同時學習人類的行為模式。在這場令人捧腹的示範表演中, TEDGlobal 2013 的觀眾成了他的目標,讓我們親眼目睹注意力的瑕疵讓我們對自己被偷的皮夾如何出現在肩膀上卻一無所知。 Hailed as the greatest pickpocket in the world, Apollo Robbins studies the quirks of human behavior as he steals your watch. In a hilarious demonstration, Robbins samples the buffet of the TEDGlobal 2013 audience, showing how the flaws in our perception make it possible to swipe a wallet and leave it on its owner’s shoulder while they remain clueless. 中英文逐字稿 你覺得我們有可能控制一個人的注意力嗎? 甚至 預測他人的行為舉止? 我想這些想法都很有趣 對我來說,那會是完美的超能力 甚至有點邪惡 對我來說,我花了過去二十年的時間 用一種非傳統的方式學習人類行為模式: 做扒手 當我們想到誤導 我們會以為是看錯了地方 事實上在我們眼前的東西 才是我們最容易忽略的 我們每天對許多眼前的東西視而不見 Do you think it's possible to control someone's attention? Even more than that, what about predicting human behavior? I think those are interesting ideas. For me, that would be the perfect superpower, actually kind of an evil way of approaching it. But for myself, in the past, I've spent the last...