跳到主要內容

Human/人類 |Zico的歌曲—聽見017

Human/人類 

Zico的歌曲
沒有什麼區別的微不足道的一天
다를 거 없이 하찮은 하루

你只是迴避了好的事情。
유독 좋은 일만 피해 갔구나

小時候的照片裡我變成大人
어릴 적 그림 속 어른이 된 난

這絕對是一種幸福的表情。
분명 기쁜 표정이었는데
一生一世直到今天
한 평생이 오늘까지면

有地方可以轉嗎?
발길을 돌릴 곳이 있나요

「我愛你」這句話我被推遲了,因為我覺得它們很酷哦哦哦
멋쩍다는 이유로 미루었던 사랑해란 말을 oh oh

現在就交給你
너에게 건네줘 right now
這些天我一直低著頭
고개를 자꾸 떨구게 돼 요즘엔

你最後一次看到天空是什麼時候?
마지막으로 하늘을 본 게 언젠지

模糊的世界佈滿了塵埃
흐릿해진 세상은 먼지투성이네

像我這樣的人
나 같은 사람들이

因為我掙扎過 是的
발버둥 쳤기 때문에 yeah

我們總是說以後,以後
We always say 나중에 그 나중에를 위해

除了我跳過的生日,我還是個青少年
건너뛴 생일을 빼면 여태 난 십 대

年紀越大,就越害怕想像。
철들수록 부쩍 상상이 두려워

滑梯逐漸看起來像一個斜坡
미끄럼틀도 서서히 비탈길로 보여
我懷疑陌生的善意
낯선 친절은 의심 가

明顯的安慰讓我更加灰心
뻔한 위로가 더 기운 빠져

友善聊天視窗中的你
화기애애한 대화창 속 넌

你真的在微笑嗎?
정말 웃고 있을까

去任何地方都可以毫不猶豫地行走
거리낌 없이 아무 데나 걷기엔

在一個有太多事情需要迴避的地方
피해야 될 것이 너무 많은 곳에서

當你出生時或當你變老時
태어날 때나 늙어갈 때

我們在畏縮中生活
움츠린 채 사는 우리
沒有什麼區別的微不足道的一天
다를 거 없이 하찮은 하루

你只是迴避了好的事情。
유독 좋은 일만 피해 갔구나

小時候的照片裡我變成大人
어릴 적 그림 속 어른이 된 난

這絕對是一種幸福的表情。
분명 기쁜 표정이었는데
一生一世直到今天
한 평생이 오늘 까지면

有地方可以轉嗎?
발길을 돌릴 곳이 있나요

因為害羞而推遲的「我愛你」這句話 oh oh
멋쩍단 이유로 미루었던 사랑해란 말을 oh oh

現在就交給你
너에게 건네줘 right now
小心,時間會以驚人的速度加快。
조심해 시간은 무섭게 속력을 낼 거야

讓我們成為彼此的把手,這樣我們就不會跌倒
넘어지지 않게 서로 손잡이가 되어줘

一個人所能做的就是失望。
개인이 할 수 있는 일은 실망밖에 없어

解開堆積如山的故事
터질 듯 쌓여버린 이야기보따리를 풀어

生活不會停止惡作劇 uh
삶은 교묘한 장난을 안 멈춰 uh

從你免費獲得生命的那一天起 uh
네가 공짜로 생명을 얻은 날부터 uh

幸福總是埋藏在優先的事情中
우선시되는 무언가에 늘 묻혀있지 행복은

在色彩繽紛的花田中發現的四葉草
화려한 꽃밭 틈에서 찾는 네 잎 클로버
我的不良意圖會被發現嗎?
나쁜 마음씨를 들킬까

你不用擔心我,只要看著我就好
너 나 할 것 없이 눈치 봐

別擔心,就算不夠,也會有人的
걱정 마 좀 부족해도 누군가는

我覺得我是人類
인간다움을 느껴

在成為別人眼中的好人之前
남의 눈에 좋은 사람이기 전에

我首先要求與自己和解
나 자신한테 먼저 화해를 청해

大家都知道很難
어렵다는 거 모두가 알아

這是我第一次住在這裡。
이번이 처음 살아 보는 거잖아
沒有什麼區別的微不足道的一天
다를 거 없이 하찮은 하루

你只是迴避了好的事情。
유독 좋은 일만 피해 갔구나

小時候的照片裡我變成大人
어릴 적 그림 속 어른이 된 난

這絕對是一種幸福的表情。
분명 기쁜 표정이었는데
一生一世直到今天
한 평생이 오늘 까지면

有地方可以轉嗎?
발길을 돌릴 곳이 있나요

因為害羞而推遲的「我愛你」這句話 oh oh
멋쩍단 이유로 미루었던 사랑해란 말을 oh oh

現在就交給你
너에게 건네줘 right now
我們是一樣的
We're the same

我們是一樣的
We're the same

我們是同一個人,是的
We're the same people, yeah

你快樂嗎,你悲傷嗎
Are you happy, are you sad

為什麼被愛這麼難
Why is it so hard to be loved

我們是一樣的
We're the same

我們是一樣的
We're the same

我們是同一個人,是的
We're the same people, yeah

你快樂嗎,你悲傷嗎
Are you happy, are you sad

我們需要愛
We need love

留言

這個網誌中的熱門文章

聊聊EP3:熱血書綺,瘋狂分享崇建-薩提爾52週的冰山音頻陪伴

好久不見的Podcast,今天邀請到超級熱血的 書綺 完整收聽Podcast: Spotify  Apple Podcast Google Podcast 李崇建-薩提爾52週的冰山音頻陪伴實作課 帶領人:鄭書綺 超佛心費用:520元 報名方式:請私訊書綺臉書,付款後加入專屬群組 https://www.facebook.com/suqi.zheng.1 時段一 每週 週二晚上10:00-11:00 時段二 每週 週一早上10:00~11:00  時段三 每週 週日晚8:00~9:00 *每一場都可以自由參與 *以上遇到節日或不可抗因素,都會彈性調整。 *提供錄影回放、PPT 付款方式: 帳號: 鄭書綺  (700) 郵局  00814531135661 海外可用paypal: lilyiu198213@gmail.com

《獲贈》(Given To,1978),出自魯思貝本梅爾的同名專輯,摘自 《非暴力溝通:愛的語言(全新增訂版)》

  《獲贈》(Given To,1978) 摘自 《 非暴力溝通:愛的語言(全新增訂版) 》 你接受我的付出, 並明白我當下的喜悅, 便是你給我的最好的禮物。 你知道我無意對你施惠, 只是要表現我心中的愛意。 優雅地接受, 或許是世上最佳的贈予。 施與受並無二致。 對你的付出,我以接受回報。 你願接受我的心意, 是對我的莫大贈予。   《獲贈》(Given To,1978),出自魯思貝本梅爾的同名專輯    

派偉俊 Patrick Brasca【蝴蝶 Butterflies】/很敘事治療的歌—聽見002

非常喜歡的歌,特別是歌詞,呼應我現在的心境。 為什麼我會說這首歌很敘事治療? 因為它的主軸是在論述主流價值與在地獨特聲音間的關係。 《蝴蝶》 詞: 黃俊郎 曲: 派偉俊  Butterflies got me feeling like fly away Colors stuck in my head won't fade away 深淵之後你夢見的光輝  繼續飛 我們會  夢想是一朵血淚澆灌而生的玫瑰 你相信了 它會開滿這世界 越高的山 風雨就越尖銳  繼續飛 別後退 熱帶雨林振翅的蝶也能引起風雪 逆風而上的靈魂從來不會卑微 活著不是一張標準答案的考卷 堅持你自己讓那些嘲笑更狼狽 攀登的山谷 不因誰更改 凝望的景物 不為誰交代 你走出的路 最美的存在  他們終究會明白 It comes and goes everything you like It's just a show Fame won't last a lifetime Butterflies got me feeling like fly away Colors stuck in my head won't fade away 深淵之後你夢見的光輝  繼續飛 我們會 夢想是一朵血淚澆灌而生的玫瑰 你相信了 它會開滿這世界 越高的山 風雨就越尖銳  繼續飛 別後退 太多的事要去面對 不期待有誰能體會 愈是寂寞的夜愈黑 反正我也不後悔 攀登的山谷 不因誰更改 凝望的景物 不為誰交代 你走出的路 最美的存在  他們終究會明白 It comes and goes everything you like It's just a show  Fame won't last a lifetime. Butterflies got me feeling like fly away Colors stuck in my head won't fade away 深淵之後你夢見的光輝  繼續飛 我們會 夢想是一朵血淚澆灌而生的玫瑰 你相信了 它會開滿這世界 越高的山 風雨就越尖銳  繼續飛 別後退