Don McLean - Vincent ( Starry, Starry Night)
Starry, starry night
Paint your palette blue and grey
Look out on a summer's day
With eyes that know the darkness in my soul
Shadows on the hills
Sketch the trees and the daffodils
Catch the breeze and the winter chills
In colors on the snowy linen land
繁星之夜
將你的調色盤塗成藍色和灰色
留意夏日的一天
一雙知道我靈魂深處黑暗的眼睛
山上的影子
畫出樹木和水仙花
捕捉微風和冬日的寒冷
在白雪皚皚的亞麻土地上的色彩
Now I understand
What you tried to say to me
And how you suffered for your sanity
And how you tried to set them free
They would not listen, they did not know how
Perhaps they'll listen now
現在我明白了
你想對我說的話
以及你因神智清醒而遭受的痛苦
以及你如何嘗試讓他們自由
他們不聽,他們不知道如何
也許他們現在會聽
Starry, starry night
Flaming flowers that brightly blaze
Swirling clouds in violet haze
Reflect in Vincent's eyes of china blue
Colors changing hue
Morning fields of amber grain
Weathered faces lined in pain
Are soothed beneath the artist's loving hand
繁星之夜
火焰般的花朵綻放出絢麗的光芒
紫羅蘭色的薄霧中旋轉的雲彩
倒映在文森的中國藍眼睛裡
顏色改變色調
清晨,琥珀色的麥田
飽經風霜的臉上佈滿痛苦
在藝術家充滿愛的雙手下得到撫慰
Now I understand
What you tried to say to me
And how you suffered for your sanity
And how you tried to set them free
They would not listen, they did not know how
Perhaps they'll listen now
現在我明白了
你想對我說的話
以及你因神智清醒而遭受的痛苦
以及你如何嘗試讓他們自由
他們不聽,他們不知道如何
也許他們現在會聽
For they could not love you
But still your love was true
And when no hope was left in sight
On that starry, starry night
You took your life, as lovers often do
But I could have told you, Vincent
This world was never meant for one
As beautiful as you
因為他們不能愛你
但你的愛仍然是真實的
當看不到希望時
在那個繁星點點的夜晚
你結束了自己的生命,就像戀人常做的那樣
但我可以告訴你,文森特
這個世界從來就不是一個人的世界
和你一樣美麗
Starry, starry night
Portraits hung in empty halls
Frameless heads on nameless walls
With eyes that watch the world and can't forget
Like the strangers that you've met
The ragged men in ragged clothes
The silver thorn; a bloody rose
Lie crushed and broken on the virgin snow
繁星之夜
空蕩蕩的大廳掛著肖像
無名的牆上掛著無框的頭像
用一雙看世界、無法忘懷的眼睛
就像你遇到的陌生人一樣
那些衣衫襤褸的男人們
銀刺; 一朵血腥玫瑰
躺在初雪上,支離破碎
Now I think I know
What you tried to say to me
And how you suffered for your sanity
And how you tried to set them free
They would not listen, they're not listening still
Perhaps they never will
現在我想我知道了
你想對我說的話
以及你因神智清醒而遭受的痛苦
以及你如何嘗試讓他們自由
他們不會聽,他們仍然沒有聽
也許他們永遠不會
留言